「中出婦女部率中學生江門交流」有關報導

中出婦女部率中學生江門交流」是《文匯報》於2014年5月12日的其中一段新聞標題[1]。有關標題因缺乏標點符號而產生歧義,而同一天於《香港商報》亦有一段內容相近,名為「中出組中學生考察江門」的新聞標題[2],兩者均引起不少網民熱議[3][4],實屬又一個重覆的錯誤

惟同一天由《大公報》刊登的一段內容相近,名為「港中學生赴江門考察」的新聞標題[5],則未受網民熱議。

解讀方法

上述三則新聞原本同樣指出「中華出入口商會婦女部日前舉辦為期兩天的香港中學生江門考察交流團」一事。由於中華出入口商會的簡稱「中出」在網絡有特別的意思,而江門又讓人附會為「肛門」,附會出來的意思相當可笑,再者網民把標題重點放在「中出」及「江門」,因此網民對標題作以下不同的解讀:

原本的標題 網民對標題的想法
中出婦女部率中學生江門交流 中出婦女部率中學生肛門交流
中出婦女部,率中學生肛門交流
中出婦女,部率中學生,肛門交流
中出組中學生考察江門 中出組中學生考察肛門
中出組,中學生考察肛門

相關條目

註解

除非另有註明,否則社區內容均使用CC-BY-SA授權條款。