香港網絡大典
(以內容「'''支那''',因二戰期間被日本廣泛採用來稱呼中國,被視為為一種具貶義的歧視字眼。2010年左右,隨著自由行和[[新...」創建新頁面)
 
 
(未顯示由 9 位使用者於中間所作的 27 次修訂)
第1行: 第1行:
  +
{{expert}}
'''支那''',因二戰期間被[[日本]]廣泛採用來稱呼[[中國]],被視為為一種具貶義的歧視字眼。2010年左右,隨著[[自由行]]和[[新香港人|新移民]]所引起的問題,令到中港矛盾日益增加,令到部份不滿大陸的香港人常以支那稱呼[[大陸]]。
 
  +
{{userboxtop}}
  +
{{User 每月之星}}
  +
{{Userboxbottom}}
  +
「'''支那'''」,因日本侵華期間被[[日本]]廣泛採用來稱呼[[中國]],現今一般被視為具貶義的歧視字眼。
   
  +
==簡介==
2013年1月,香港的日本超市UNY出售一種日本牌子的[[日本拉麵]](支那そば),價錢牌上譯「日本健康支那麵」,結果此事被[[facebook]]網民群組[[惡搞]]<ref>[http://orientaldaily.on.cc/cnt/news/20130105/00176_054.html UNY售「支那麵」涉辱華]</ref>,隨後該商品被下架。次文化堂社長彭志銘估計,可能是該超市大意<ref>[http://the-sun.on.cc/cnt/news/20130105/00407_055.html 拉麵直譯支那麵 UNY涉辱華]</ref>。日本拉麵源自中國,所以有日本人稱拉麵作支那麵或中華麵。
 
  +
據考究,「支那」可能起源自「秦」或「瓷」(Chin)或春秋戰國時期的「晉」(Tsin)的音變,經梵文從古代[[佛教]]經典傳開,主要代表現今[[中國]]的地域。這一詞彙於九世紀初通過佛教交流傳入[[日本]],江戶時代後在日本民間成為一個對中國的普遍非正式稱呼,並在明治維新之後傳回中國,也為中國知識份子使用。但到日本侵華期間,中日交惡,「支那」因而被中國人視為對中國的蔑稱。1930年,[[中華民國]]政府要求日本政府正式禁用「支那」一詞,但直至1949年10月,[[中華人民共和國]]成立後才正式在日本公文及傳媒中消失。<ref>[http://cn.tmagazine.com/culture/20131028/tc28japan/ 紐約時報.國際生活:日本史稱中国為“支那” ,從何而來?],2013年10月28日]</ref><ref>[http://blog.udn.com/zombie/5153814 向權力Say: No!「支那人」的用詞是羞辱?]</ref><ref>[https://www.byvoid.com/blog/talk-about-cina/ 說說「支那」],2012年6月17日</ref>
   
  +
==香港使用現況==
  +
===反映自由行及新移民問題===
 
2010年左右,隨著[[自由行]]和[[新香港人|新移民]]所引起的問題,令到中港矛盾日益增加,令到部份不滿大陸的香港人常以支那稱呼[[大陸]]。
  +
  +
===《核突支那Style》===
  +
{{main|核突支那Style}}
  +
有[[高登音樂台]]的網民借用了[[紅軍長征組歌改編熱潮|紅軍]]和《[[Gangnam Style]]》的惡搞片段,把歌曲改編成《[[核突支那Style]]》,以諷刺[[蝗蟲]]在[[香港]]做出的不文明行為,獲香港網民熱烈支持,同時引起中港網民在有關[[YouTube]]影片的留言部分[[罵戰]]。《核突支那Style》是2012年十大YouTube影片之一,是唯一上榜的二次創作。<ref>[http://forum.hkgolden.com/view.aspx?message=4031306 高登討論區:<nowiki>[高登音樂台]</nowiki>紅軍 - 核突支那Style]</ref>
  +
<gallery spacing="small" widths="425">
  +
高登音樂台 - 紅軍 - 核突支那Style
  +
</gallery>
  +
  +
===支那麵===
 
2013年1月,香港的日本超市UNY出售一種日本牌子的日本拉麵(支那そば),價錢牌上譯「日本健康支那麵」,結果此事被[[facebook]]網民群組[[惡搞]]<ref>[http://orientaldaily.on.cc/cnt/news/20130105/00176_054.html 太陽報:UNY售「支那麵」涉辱華]</ref>,隨後該商品被下架。次文化堂社長彭志銘估計,可能是該超市大意<ref>[http://the-sun.on.cc/cnt/news/20130105/00407_055.html 太陽報:拉麵直譯支那麵 UNY涉辱華]</ref>。日本拉麵源自中國,所以有日本人稱拉麵作支那麵或中華麵。
  +
  +
<gallery spacing="small" widths="250">
  +
UNYchinasoba.jpg|UNY出售支那麵
  +
</gallery>
  +
  +
===青政立法會宣誓提及「支那」===
  +
{{main|青年新政立法會宣誓風波}}
  +
2016年10月,[[青年新政]]的[[梁頌恆]]及[[游蕙禎]]在立法會宣誓時,以英語宣誓,期間將「China」讀成「支那」,引起各方熱議,令「支那」一詞再次引發激烈討論。<ref>[http://www.inmediahk.net/node/1045110 香港獨立媒體:宣誓讀「支那」建制派批侮辱 梁頌恆:是英文口音],2016年10月12日</ref>
  +
  +
==改編歌曲==
  +
* [[核突支那Style]]
  +
* [[支那的主題曲]]
  +
* [[支那食屎]]
  +
  +
==截圖==
  +
<gallery spacing="small" widths="300">
  +
1560397 738346369520622 5816392467299671909 n.jpg|支那人沒有一個是無辜的(《我和殭屍有個約會》系列)
  +
RWVYDjy.gif
  +
11-11-20-36-35.jpg|支那人是最狡猾、最不可靠的(《[[巾幗梟雄之義海豪情]]》)
  +
11-24 21-09-28.jpg|你們支那人懂不懂法律?(《[[巾幗梟雄之義海豪情]]》)
  +
10923268_610741442403231_5725024864458369245_n.jpg|脫支奶
  +
</gallery>
  +
  +
==網絡封鎖==
  +
由於投訴嚴重,facebook漸漸對支那一詞列為禁詞,不少網民因為失言而被封禁。
  +
  +
<Ref>[https://lihkg.com/thread/1007861/page/1 連登:facebook是咪聽收皮?我貼張陳啟泰劇照都block 30日?],2019年2月4日</ref>
  +
為免中伏,有網民把[[陳啟泰]]的著名截圖「支那人沒有一個是無辜的」,製成諧音「芝麻仁沒有一個是磨菇的」改圖上載。
  +
  +
<gallery widths="300" spacing="small">
  +
She1GUY.jpg
  +
</gallery>
  +
  +
==另見==
  +
* [[強國]]
  +
* [[大陸人]]
  +
* [[蝗蟲]]
 
{{reflist}}
 
{{reflist}}
  +
  +
==外部連結==
  +
* {{zhwiki|支那|中文維基百科:支那}}
  +
{{高登歷次每月之星模板|[[陳碧橋]]|2015|8|[[港鐵]]}}
  +
[[分類:高登術語]]
  +
[[分類:中港爭拗]]

於 2019年5月14日 (二) 09:05 的最新修訂

支那」,因日本侵華期間被日本廣泛採用來稱呼中國,現今一般被視為具貶義的歧視字眼。

簡介

據考究,「支那」可能起源自「秦」或「瓷」(Chin)或春秋戰國時期的「晉」(Tsin)的音變,經梵文從古代佛教經典傳開,主要代表現今中國的地域。這一詞彙於九世紀初通過佛教交流傳入日本,江戶時代後在日本民間成為一個對中國的普遍非正式稱呼,並在明治維新之後傳回中國,也為中國知識份子使用。但到日本侵華期間,中日交惡,「支那」因而被中國人視為對中國的蔑稱。1930年,中華民國政府要求日本政府正式禁用「支那」一詞,但直至1949年10月,中華人民共和國成立後才正式在日本公文及傳媒中消失。[1][2][3]

香港使用現況

反映自由行及新移民問題

2010年左右,隨著自由行新移民所引起的問題,令到中港矛盾日益增加,令到部份不滿大陸的香港人常以支那稱呼大陸

《核突支那Style》

主條目:核突支那Style

高登音樂台的網民借用了紅軍和《Gangnam Style》的惡搞片段,把歌曲改編成《核突支那Style》,以諷刺蝗蟲香港做出的不文明行為,獲香港網民熱烈支持,同時引起中港網民在有關YouTube影片的留言部分罵戰。《核突支那Style》是2012年十大YouTube影片之一,是唯一上榜的二次創作。[4]

支那麵

2013年1月,香港的日本超市UNY出售一種日本牌子的日本拉麵(支那そば),價錢牌上譯為「日本健康支那麵」,結果此事被facebook網民群組惡搞[5],隨後該商品被下架。次文化堂社長彭志銘估計,可能是該超市大意[6]。日本拉麵源自中國,所以有日本人稱拉麵作支那麵或中華麵。

青政立法會宣誓提及「支那」

2016年10月,青年新政梁頌恆游蕙禎在立法會宣誓時,以英語宣誓,期間將「China」讀成「支那」,引起各方熱議,令「支那」一詞再次引發激烈討論。[7]

改編歌曲

截圖

網絡封鎖

由於投訴嚴重,facebook漸漸對支那一詞列為禁詞,不少網民因為失言而被封禁。

[8] 為免中伏,有網民把陳啟泰的著名截圖「支那人沒有一個是無辜的」,製成諧音「芝麻仁沒有一個是磨菇的」改圖上載。

另見

註解

外部連結

前任
陳碧橋
高登每月之星
2015年8月
後任
港鐵