FANDOM


無厘頭文化,泛指硬將幾件毫無關係的事情聯繫一起,卻又得到惹笑效果的文化,是香港1990年代興起的次文化,當中以周星馳為當中的佼佼者。自六四事件後一直主導香港的娛樂文化,直到亞洲金融風暴後才慢慢消退。無厘頭文化透過香港喜劇影視作品的流行而發展,並被華語地區廣泛接受,1970年代以後出生的年輕人亦廣泛接受其喜劇藝術的表演形式,並逐漸運用在現實生活中。

周星馳的無厘頭

有論者認為,周星馳的電視劇作品《蓋世豪俠》是最早創立的無厘頭文化,劇集中周星馳的口頭禪,例如「坐低飲啖茶,食個包」(粵語,即「坐下來喝一口茶,吃一口包」),「你講嘢呀?」(「你在說話嗎?」),及劇中的地方名「段古武辛府」(斷估無辛苦,即「隨意亂猜不會辛苦」),成為了當時不少香港人的口頭禪,做成一種社會現象。其中「你講嘢呀?」暗諷對方說廢話,但不同文化亦會以「你講嘢呀?」作相同功用,如法文有所謂tu parles!(你講嘢!)[1]

其後的電影《賭聖》內更充斥着無厘頭的對白,包含不少明喻、暗喻及隱喻,例如:為甚麼三叔(吳孟達飾)認為把吳君如打扮成民主女神,就可以成為左頌星(周星馳飾)心目中的女神?為甚麼三叔不斷要求左頌星在出席賭局時必須要「臘頭」?除了影射周潤發的《賭神》外,還有其他意思嗎?

周星馳的電影中,角色的編排亦多次形造荒謬、突兀、粗俗的喜劇效果。在他早年電影中,吳君如等女角會突然造出誇張的表情、更甚是下流不文的動作,觸動觀眾的神經。周星馳演古裝劇時,會刻意採用現代語、現代觀念,角色、場景與時空的矛盾穿梭影片,充分發揮無厘頭精神,亦成為周星馳電影的重要標記。

雖然無厘頭文化不是周星馳的專利,但在可考究的資料中都說明周星馳是首位推動無厘頭文化的人士,吸引了部份藝人(例如張衛健、林海峰、葛文輝、林敏驄等人)模仿或繼續發揚光大,成為90年代的次文化代表。

無厘頭文化對網絡世界的影響

周星馳經典作品甚多,以下潮語或網絡現象是由他的電影創立或發揚光大,但並不介紹其他無關的經典場面

恥笑文化

超級戇膠膠

  • 《整蠱專家》的整人武器,黏性極強,可以將人固定住。
  • 懷疑是「硬膠」的出處,但不可考。

如花

  • 在《唐伯虎點秋香》中,由李健仁反串的女角。《九品芝麻官》將其稱為如花,從此得名。
  • 如花以中指挖鼻的場面,首次在銀幕出現,此後在他多部電影中有類似的安排,更成為他後來為生力啤拍攝的廣告的壓軸角色、以及成為了醜女或人妖的代名詞。

9527

  • 在《唐伯虎點秋香》中,唐伯虎(周星馳飾)賣身進入華府之後,武狀元說:「小子,從今天開始,你就是華府的低等下人,9527就是你的終身代號。開始做事!」
  • 為何取「9527」這四個數字,乃源於《監獄風雲》周潤發的監獄編號,不過這個數字的諧音是「鳩唔易出」,常成為一個港人調侃用的召妓熱線號碼。
  • 網民胡亂杜撰號碼時,第一個選擇必定是9527,表示一種無厘頭的搞笑風格。[2]

小強

  • 在《唐伯虎點秋香》中,唐伯虎對被ㄚ鬟踩死的蟑螂稱為小強,訛稱是自己寵物。
  • 在《破壞之王》中再次登場,化身成為在湯裡游泳的蒼蠅。
  • 其後出現於TVB《男親女愛》,黃子華劇中的寵物蟑螂名為「小強」,將該詞再次光大。
  • 自此之後小強便成為蟑螂的代稱,甚至讓新一代的粵語區青少年或怕蟑螂的人誤會其成為「蟑螂」的專有名詞而不識「曱甴」(粵語對蟑螂的傳統稱謂)。

稟夫人……

  • 在《唐伯虎點秋香》中,華夫人(鄭佩佩飾)在唐伯虎身上搜出華府禁書《唐寅詩集》後,唐伯虎作出自白。
  • 潮文被改編成多個不同的版本,以諷刺陳冠希淫照事件

對聯文化

  • 在《唐伯虎點秋香》中,唐伯虎和對穿腸(谷德昭飾)比賽對聯,引用了黃霑的《不文集》內的作品。
    • 一鄉二里共三夫子,不識四書五經六義,竟敢教七八九子,十分大膽!
      十室九貧,湊得八兩七錢六分五毫四厘,尚且三心二意,一等下流!
    • 圖畫裡,龍不吟虎不嘯,小小書僮可笑可笑。
      棋盤裡,車無輪馬無韁,叫聲將軍提防提防。
    • 十口心思,思君思國思社稷。
      八目尚賞,賞花賞月賞秋香。
    • 鶯鶯燕燕翠翠紅紅處處融融洽洽。
      雨雨風風花花葉葉年年暮暮朝朝。
    • 我上等威風,顯現一身虎膽。
      你下流賤格,露出半個龜頭。
    • 冚家剷泥齊種樹,
      汝家池塘多魚,
      魚肥果熟嫲飯,
      你老母親下廚。
  • 這種似是而非的對聯文化,孕育自「長洲賓客賓州長」、「柑蕉桔梨碌柚」等等的惡搞對聯,由《唐伯虎點秋香》發揚光大。

烈士

  • 在《國產凌凌漆》中,凌凌漆(周星馳飾)被定位為烈士的後代。
  • 雖然周星馳本意並非如此,但是烈士(與及電影中公安的揮手照片)成為「被論壇管理員封鎖帳戶的論壇會員」的代表詞彙。

達聞西與夢遺大師

  • 在《國產凌凌漆》中,羅家英飾演的達聞西,戲中常被喚作「聞西」,其中「西」一詞是粵語粗口「」的近音,「聞西」影射「嗅女性的陰部」。
  • 夢遺大師(劉以達飾)是《食神》中的經典角色,其名字好像很有佛教味道,其實只是硬和「精液自行外泄的生理現象」拉在一起,又一無厘頭例證。
  • 二人在戲中極盡硬膠之能事:
    • 達聞西硬膠的發明例如「太陽能電筒」(不是原創)、有不同偽裝的個人護理物品、「古惑的槍」、「神」及「攞你命3000」等等皆成為經典。
    • 夢遺大師的飄移式出場,迷糊而硬膠言論,和達聞西能有一拼。
  • 二人基本上是高登討論區假膠最嚮往的形象。此等真心膠如身在高登,必定成為神級人物。

曾經有段刻骨銘心的愛情

曾經有段真誠的愛情擺在我面前,我沒有去珍惜,當失去以後才後悔莫及,塵世間最痛苦的事莫過於此。如果上天給我一個再來一次的機會的話,我會對他說三個字「我愛你」。如果非要在這份愛上加個期限的話,我希望是一萬年。

—《西遊記大結局之仙履奇緣》

  • 至尊寶(周星馳飾)第一次對紫霞(朱茵飾)說此句對白是假情假意,第二次是發乎真心,使人回味。至尊寶重遇白晶晶(莫文蔚飾),不過兩人都發現他的至愛是紫霞,最後變回孫悟空的至尊寶為愛人甚至可以捨下這份愛,使全片以一段愛情而起,卻不經意陷入另一情網作為主體,最後願意為對方犧牲的摯情,使本集極有戲味。[3]
  • 此段對白是大陸最熱門的溝女潮文,有多個改版。亦有人認為此句是影射王家衛執導的《重慶森林》中的對白。[4]

0分

  • 在《食神》中,烹飪比賽評判史提芬周(周星馳飾)狠狠批評一位參賽者的菜式。
  • 此語演變成高登討論區常用詞彙,以諷刺一些質素低劣或虛構的甜故膠post

幻覺嚟㗎啫,嚇我唔倒嘅!

  • 此對白最先出自《回魂夜》,但由於此電影屬於周星馳作品中票房較差,迴響不大。
  • 在《食神》結局中,唐牛(谷德昭飾)看到史提芬周化為食神的一連串事件後的反應。由於唐牛表情誇張,有自欺欺人之含意,被網民Cap圖後時常在討論區裡出現,正式成為金句。
  • 另一方面此對白亦可以恥笑發言者言論太
  • 谷德昭客串《少林足球》時亦故意重演這表情對白。連無綫電視的動畫中,都反覆使用該金句。
  • 此金句的意念極可能是來自動畫《龍珠二世》當中的撒旦先生的一句口頭禪:「幻覺,一切都是幻覺!」

操你娘!你懂不懂規矩?

  • 《食神》又一金句。
  • 此對白原本是很普通的辱罵對白,但是在高登討論區,當有會員貼了av甜相後,卻沒有給bt種子的載點,因而受到其他會員的辱罵「seed呢屌你」。
  • 由於有相無seed的行為沒規沒矩,高登會員有時會引用此對白代表,增加辱罵的變化。

相關評論

無厘頭文化是一件很受爭議的次文化,曾經有五毛黨發表文章批評周星馳與他的無厘頭文化「毒害香港20年」、令「中國傳統的老嫩尊卑概念,已經蕩然無存,導致社會混亂,你虞我詐,互不尊重」,並「相信這也是造成香港不斷淪落的原因之一」。[5]香港文化界亦曾經批評無厘頭文化荼毒青少年。

但亦有論者發表評論文章支持周星馳與他的無厘頭文化:

無厘頭文化由周星馳發揚光大,承接先前的「腦筋急轉彎」,不過「腦筋急轉彎」只能算是一種「破格創意」,終究未成為文化。但「無厘頭的效應」直接影響了「冷笑話文化」,當冷笑話行為開始發生「接龍現象」,就開始變成一種創意延伸,冷笑話文化正式成為一種創意活動。

這種效應延伸到數位領域,無厘頭效應加上數位化的編碼(密碼)概念,衍生出了「火星文文化」,更從BBS站延伸至MSN的「新語言」,以致於線上遊戲的濫觴,甚至有「火星文的命名學」,以及逃避(China)政治字眼攔截的變體「水星文」等等。無厘頭確實為華人文化帶來了新的衝擊和影響。

這個影響就是解除了「創意」的邏輯限制與學理格局,這個突破,打破了華人的傳統思維框框(保守而沈重)。華人承繼中華五千年傳統文化沈重的包袱,除了辛勤刻苦,還有深遠時代悲劇的凝重氛圍。莊子之後,中華文化已經很久沒有愉悅的氛圍,有的是悲情與犧牲性格,或者爭天下至天下的抱負爾爾。

無厘頭讓華人稍微開心了起來,生活多了很多笑容,雖說很多通俗表現,讓高水準文化人評為次文化,但這些人忽略了無厘頭的兩大開山祖師,「莊子」與「禪宗」,多一點禪意與搞笑的話,「無厘頭效應」可是功德無量的。

—Jack[6]

周星馳自評無厘頭文化

無厘頭」並無清楚明確的定義,周星馳接受英國廣播公司訪問時,主持人曾將無厘頭形容成「笨對話」(Silly Talk),周星馳含笑同意,[7]但這種翻譯顯然未能反映無厘頭的元素,正因為各人對「無厘頭」都有不同解釋,這詞亦常被濫用。

相關條目

註解

  1. 盖世豪侠:三十集香港电视连续剧(简装DVD)(周星驰、罗慧娟主演)
  2. 9527 - Google搜尋
  3. 朱崇科:消解與重建:論《大話西遊》中的主體介入,廣東中山大學中文系副教授。
  4. 百度搜索:我希望是一万年,此處有大量相關簡體條目。
  5. 周星驰“无厘头文化”毒害香港二十年(图)
  6. Jack's Blog:無厘頭效應影響了華人文化
  7. During an interview with Stephen Chow for his 2006 "Asian Invasion" season, the BBC's film critic Jonathan Ross referred to the genre as "Silly Talk", a label that Chow was happy to accept. Video link: JONATHAN ROSS' ASIAN INVASION