皇上無話兒》(英文:The King's Speech),英國電影,2011年2月底於香港上映,並榮獲奧斯卡金像獎中最佳影片、最佳原創劇本、最佳導演及最佳男主角四項大獎‎。

譯名討論

此電影於兩岸三地有不同譯名:中國大陸直譯為《國王的演講》,台灣譯為《王者之聲:宣戰時刻》,而香港則譯為《皇上無話兒》。《皇上無話兒》直接解釋起來就是「皇上無話可說」,但「話兒」在中文俗語中令人聯想到男性的性器官,結果遭到網民[1]、香港媒體[2]甚至台灣媒體[3]恥笑。有網民戲稱此電影應稱為《皇上無那話兒》(The Jerless King)[1]

改圖

《皇上無話兒》上映時適逢2011至2012年度財政預算案討論熱潮,故衍生出相關改圖。

註解

外部連結

除非另有註明,否則社區內容均使用CC-BY-SA授權條款。