粵語香港俗稱廣東話廣東廣西俗稱白話,而香港粵語源於廣州粵語,亦即廣州話廣府話[1]

香港粵語簡介

香港社會普遍以中文和英文為主要溝通語言。廣州話是香港的最為通用的口語,但傳統上以現代漢語作為標準中文。香港的廣州話普遍帶有懶音,不過使用者卻不太為意。由此一些學者便於70年代開始糾正人們經常讀錯的發音,但至90年代起,由香港中文大學何文匯博士所提倡的粵語正音運動,因為要求了以古代韻書的切音取代目前通行的粵語讀音,而被不少現職教師指為一種矯枉過正的學說。

網絡討論

名稱爭議

對於香港粵語應稱為「廣州話」還是「廣東話」,網上常有爭議。[2][3]

「正字」研究

香港社會由於對粵語字認識不多,常有借字亂用的情況,例如「咁」與「噉」混用,有網民認為是香港媒體誤導所致。[4]

其他錯字還有「比」、「俾」與「畀」[5],「仲」、「重」[6]等。雖然不少網民認為可以對借字寬容對待,例如網上常用「D」代替「啲」,不過對中文有一定認識的人都不贊同這種做法,認為是侮辱了粵語。正如上述的「畀」與「重」音意俱備,也不屬於生僻古字,謂之正字無可質疑,不過大多數網民基於不認識或認為網絡不通用,而故意不採用。

「正音」運動

與粵語正字正音有關的節目

潮文

以粵語編寫的網站

註解

除非另有註明,否則社區內容均使用CC-BY-SA授權條款。