小 (→其他動漫作品) |
(→香港俚語: 本句同時時黃興桂的金句) |
||
第115行: | 第115行: | ||
*「生命冇take two」(#63,來自香港禁毒廣告) |
*「生命冇take two」(#63,來自香港禁毒廣告) |
||
*「Last嗰秒先上神枱」(#63) |
*「Last嗰秒先上神枱」(#63) |
||
− | *「有今生無來世」(#65) |
||
====[[黃興桂]]金句==== |
====[[黃興桂]]金句==== |
於 2009年7月10日 (五) 16:11 的修訂
《衝鋒21》是2007年無線電視播映以美式足球為主題之日本動畫片,第一輯共52集,第二輯於2009年播映。漫畫版港譯為《高速達陣》,內地譯名《光速跑者21號》,台灣譯名《光速蒙面俠21》。
片中因使用大量港式用語,如高登用語而引起廣泛討論,並備受香港網民和不少ACG迷的讚賞(極少數的極端反對在地化派除外)。網民更一度懷疑是高登巴打所為。
惡搞記錄
網絡事件或術語
高登術語
- 「信佢一成,雙目失明」(#10,來自「信你一成」)
- 「食住花生等睇戲」(#12)
- 「一生為奴」(#15)
- 「小丑」(#20、#55,來自「小丑神」、「硬膠」)
- 「思覺失調」(#24,來自「極危險」)
- 「北極熊都比你凍僵啦」(#24,高登會員主要用來諷刺李力持的慣用語)
- 「我唔直接去答你,用例子答你」(#36,語出大大師兄)
- 「自己參透下啦!」(#42、#56,語出大大師兄,原文為:「很快你便會明白了」)
- 「以我犯了鯨魚係魚的小錯誤威脅我」(#38,來自「鯨魚唔係魚呀?」,語出化學狼人,原文為:「有人用我的外遇……用我犯的小錯誤來欺負我」)
- 「好不安」(#41,[1])
- 「泥門達陣又達陣,衝鋒又衝燈呀」(#54,高登有巴打稱此動畫為「衝燈21」)
超級快訊網主經典對白
香港歌影視作品
香港流行曲
- 「強人是你,能飛天遁地」(#4,來自郭富城 -《強》)
- 「學李克勤首歌話齋,受過傷先知道要堅強」(#8,來自李克勤 -《醫道》,韓劇《醫道》主題曲)
- 「呀…我要飛往天上,呀…找那溫暖太陽」(#30,來自盧冠廷 -《天鳥》)
- 「男人心一字馬」(#38、#44、#53、#65,來自林保怡-《一字馬》,無線劇集《智勇新警界》主題曲,由高登發揚光大)
- 「男人心一字馬,令眼睛黑蚊蚊受怕」( #53 , 同上 )
- 「同是天涯淪落人」(#38,來自蔣志光、韋綺珊 -《相逢何必曾相識》)
- 栗田:「真係夕陽無限好」(#47,來自陳奕迅 -《夕陽無限好》)
香港電影
- 「如花」(#10,來自周星馳 -《食神》)
- 「燒雞翼,我鍾意食」(#17,來自周星馳 -《唐伯虎點秋香》)
- 葉柱類:「我讀得書少,你唔好呃我」(#51,來自李小龍 -《精武門》)
電視節目
- 「一生為奴」(#15、#54,來自內地劇集《一生為奴》)
- 「衝鋒21嘅真正身份,仍然係一個謎」(#15,來自無線節目《謎》)
- 「全力以赴,做到最好」(#17,來自無線台慶)
- 「日日有食神」(#50,來自無線綜合節目《日日有食神》)
- 蛭魔:「係啦姑姑!」真守:「警告你呀,咪扮乜鬼野楊過呀!」(#53,楊過與蛭魔是同一個配音員)
- 「真係小兒科,渣過啲細路哥」(#54,來自無線遊戲節目《係咪小兒科》)
- 「咁傻咁天真」(#66)
有爭議者
- 「我轉校的機會率係150%呀!」(#40,[2]。概念改自苗僑偉於賭場風雲的名句:「我告訴你,你今天贏的機會是零!」;但亦有人指出該句的日文原意如此,因為"150%" 是說出這句對白的角色瀧夏彥的口頭禪。)
- 「我避開進清十郎長矛攔截既機會唔係零呀!」(集目待考,同上)
兒歌
- 「十二隻恐龍去野餐」(#17,來自《白石嶺公園》)
其他動漫作品
- 「現代視覺文化研究會」(#1,來自《現視研》)
- 「戴翅偉」(#1,來自《足球小將》)
- 「稻中乒團」(#3,來自《去吧!稻中乒團》)
- 「《史無筆記》」(#4、#38、#66,來自《死亡筆記》,原名為「惡魔手冊」)
- 「這是我年輕時犯下的過錯」(#36,來自《高達》馬沙)
- 「大邪神」(#9、#20、#53、#54、#57、#66,來自《Fate/Stay Night》)
- 「矮到好似粒豆咁」(#8,來自《鋼之鍊金術師》)
- 蛭魔話真守:「咪成個多啦美咁啦!」(#9,來自《多啦A夢》)香港版真守和多啦美由同一配音員配音。
- 「點解你咁中意扮軍曹嘅?」(#24,來自《Keroro軍曹》)
- 「小說《我是貓》由誰寫?」「TAMA仔。」「錯,是夏目漱石」。(#44,來自《Keroro軍曹》:「TAMA仔」原句為「TAMA」,日語的「球」/「玉」/「珠」之意」,畫面有日文假名「タマ」寫出來,「タマ」是日本的國民貓名,等同於「bobby」、「小白」。所以該句應該是《我是貓》被誤解成作者叫「タマ」。)
- 王城領隊:「裁判喺乜嘢時候都係公平嘅」(#47,來自《足球小將》世少盃日本對法國)
- 水町:「矮到見你唔到」(#50,來自《鋼之鍊金術師》)
- 「傻瓜!傻瓜!」(#39、#42、#45、#46、#56,其他集目待考,來自《IQ博士》的烏鴉。)
- 「矮過粒豆」(#55,來自《鋼之鍊金術師》)
- 「洛克人獸化」(#55,來自《洛克人網絡爭霸戰》,因雷門和洛克人是同一個配音員配的)
- 「紅色有角」、「紅色三倍速」
其他
香港俚語
- 「唔使問阿貴」(集目待考,來自廣東名言 - 「唔使問阿桂」)
- 「水兵」(#10,來自廣州話歇後語 - 「水兵鬥海軍123」)
- 「A貨」(#15,來自香港俚語 - 「A貨」、「冒牌貨」)
- 「開水喉」(#32,來自香港俚語,指小便)
- 「走得快冇出界」(#42,來自香港俚語 - 「走得快好世界」)
- 「慳儉旅遊」(#41、#45、#46,來自香港旅行社 - 「關鍵旅遊」)
- 「你問我我問邊個?」(#49)
- 「蚊比同牛比」(#53)
- 「再返去練多十年啦!」(#54)
- 「返屋企訓覺啦!」(#55)
- 「散BAND」(#55)
- 「翻版」(#51)
- 「今次食粥定食飯」(#62)
- 「生命冇take two」(#63,來自香港禁毒廣告)
- 「Last嗰秒先上神枱」(#63)
黃興桂金句
- 「唔駛講啦,球迷自己識睇啦!」(#42,來自「呢球波唔駛我講啦,球迷們自己識睇啦!」)
- 「蛭魔嘅傳球,有角度,有力度!」(#42,來自 「呢球罰波,有角度,有力度!」)
- 「又快又怪,帶住個波達陣!」(#42,來自 「又快又怪,帶住個波出界!」)
- 「神奇!頂級!超卓!任你點樣去演繹......都係妙絕嘅!」(#49)
- 「已經放入雪櫃」(#50、#53,來自 「場波已經擺左落雪櫃啦……牛油同咖喱就硬曬,啫喱就瓊曬,啲蛋就凍曬,啲燈就熄曬,南韓就贏曬……但係場波仲要講落去!」)
- 「栗田有三個弱點:跑得慢,無速度同唔夠快」(#42,來自「加利仔有三個弱點:跑得慢,無速度同唔夠快」)
- 「呢場比賽,有今生,冇來世」(#65)
其他講波佬金句
未分類
- 「牡丹樓漢堡包」(#5,來自香港人把「麥當勞」重新惡搞音譯成像中式茶樓名字的「牡丹樓」)
- 「坦白從寬」(#10,來自文化大革命的「坦白從寬,抗拒從嚴」)
- 「星座小王子」(集目待考,來自香港名星座術師 - 星座小王子)
- 「於是《聽陳蕾士的琴箏》便成了經典」(#8,來自香港中學會考中國語文科指定課文《聽陳蕾士的琴箏》)
- 「腦筋急轉彎」(#54,來自某IQ書書名及著名機舖遊戲「百萬大問答」其中一部分)
- 「真係勁搞笑呀!」(#54,來自林海峰「超低能、勁搞笑」)
- 「乜嘢曹操呀?又唔係玩緊三國志!」(#55)
- 「好似唐三藏咁吟吟噚噚!」(#53)
- 「蘇州過後冇仇報」(#63,來自香港俚語 - 「蘇州過後無艇搭」)
- 「天下圍攻」(#64)
自創對白
- 女:「我唔想再講野喇。」男:「你已經講咗喇。」旁白:「本節目完。」(#40,原文為:女:「柴魚君。」男:「小香。」字幕:「本節目完。」)
- 「因為我地學校教科學個呀sir係『地中海』嚟呀!」(#42,來源不明,原文為:「因為我們科學科的成績很差」)
- 「肥叉飯走肥叉」(#53)
- 「啲米係媽媽辛辛苦苦種出黎,係啲農夫好早起身煮嘅」(#55)
- 「聽冷笑話冷親」(#56)
影響
在高登2007年8月之星選舉中獲得第三,不敵鄧泳聰。