我唔認為應該擺差佬係對立面, 話哂佢地都冇咩做到野, 都係講左兩句+睇左一陣, 今次差佬係中立既, 有冇人認同我-Wtfds 2008年8月24日 (日) 19:02 (UTC)WTFDS
同意. 我睇唔到警方有任何敵意/清場企圖. 雖然警方未必係 friendly, 但一定唔係 hostile. Richard Kam
反效果?
"由於大量黑衣網民圍攻好戲量在西洋菜南街的表演場地,令該地比平日更為水洩不通." 當日行人道兩旁空間其實比平時星期日好戲量擺檔時更多, 上面呢句似乎唔係咁公道, 令人有「五十步笑百步」錯覺. Richard Kam
呢個係事實,一開始係。跟手有巴打定左討論位置之後,坐低左之後好返好多,完全好過好戲量表演個時。-Wtfds 2008年8月25日 (一) 16:04 (UTC)WTFDS
沒錯,雖然後期佔用的位置的確比以前好戲量的佔用得少,但是就可以無視開始時的嗎?看看這篇報導:[1] 第2段最後的部份: 「約兩小時後氣氛才緩和,但近百名網民、途人及劇團人員堆在專用區,令假日的專用區擠得更是水洩不通」即是代表了幾乎兩小時才整頓好,怎樣說報章一定比網民更有公信力吧?所以我認為應該加上「比平日更水洩不通」這一句的字眼--Vlan 2008年8月25日 (一) 16:18 (UTC)
明白. Sorry 無留意一開始情況. Richard Kam
我記得開始住低傾個時大約三點幾,一定冇兩個鐘,冇錯一開始係比平日更水洩不,係要加呢一句,但係都要加番後期既改善左既情況 BTW咁改睇下O唔OK? -Wtfds 2008年8月25日 (一) 16:41 (UTC)WTFDS
本文題目問題
查「抗爭」一般是褒義詞,用在條目題目上會不會違反NPOV?我建議改為「網民反好戲量之行動」。--澤田弘樹Freely I fly 2008年9月15日 (一) 13:57 (UTC)