香港網絡大典
Advertisement

馮允謙(Jay Fung),香港創作男歌手,在香港出生,一歲半時與家人移居加拿大愛民頓。曲風唱腔深受西方音樂影響,是無綫電視節目《超級巨聲3》亞軍。

「十了大歲」

2016年5月上旬,英皇歌手馮允謙喺推出新歌《葡萄釀的淚》,其中歌詞開首幾句「多一歲 多一歲」,之後馮允謙竟唱出「十了大歲」,網民紛紛疑問「十了大歲」到處是什麼意思。

5月4日,fb專頁「論盡音樂」就開帖探討:「我開頭以為字幕打錯或者歌詞打錯,但一聽,喂!佢真係唱左『十了大歲』架喎?!所以,我好想問下馮允謙,究竟係林若寧‬一開始就已經寫左『十了大歲』俾(畀)你唱?定其實係你唱完,然後監製廖志華都覺得無問題,再加上英皇娛樂所有人都聽唔出問題,到打字幕同歌詞都照打照出『十了大歲』?一個字唱錯音,例如『不屑』個『屑』字,由『洩』音唱錯做『肖』(指陳奕迅《天下無雙》)呢種錯發生都已經唔應該,但『大了十歲』變『十了大歲』呢個問題真係無乜理由會發生響一首歌身上。」 [1]

英皇方面回覆報章記者查詢,死撐馮允謙沒有唱錯:「首歌是談及跟朋友喝紅酒,喝得有點醉,刻意玩『錯摸』,好像有人說『紅都面晒』一樣,歌詞顯示這種幽默。」之後馮允謙亦以同一口徑回應。

但填詞的林若寧隨後卻承認自己打錯字:「其實是我打錯字,純粹打錯字,『十』同『大』打簡易時候,『J』同『K』兩個碼在附近,我疏忽沒有再校對歌詞。」之後英皇得悉後,再急轉彎作出解釋:「製作部一直以為林若寧刻意切合馮允謙的ABC形象去寫這樣的歌詞,剛剛才得知是他的錯失,這是美麗的誤會!」

有網民得悉後指責英皇宣傳部:「同呢個社會一樣,總之做左就一定冇錯,有錯就解釋到好似冇錯咁」 [2]、「我覺得Jay(馮允謙)同EEG個回覆好體現到考評局啲閱讀理解,吹到原作者有幾多修辭、幾多靚文筆、幾多心思幾多意境,好deep好deep,最後其實作者只係打錯字。」 [3]

註解

Advertisement