由於下列原因,您沒有權限進行編輯此頁面的動作: 您請求的操作只有這些群組的使用者能使用:用戶、Fandom助手、Wiki主管、內容團隊成員 您可以檢視並複製此頁面的原始碼。 {{Userboxtop}} {{Userboxbottom}} '''Ben Phillips''',係一個[[威爾斯]]導演兼知名[[YouTuber]],專拍惡作劇影片。2016年9月23日,他因對[[香港]]文化認識不足,誤以[[PRC|中國]][[殘體字]]當成香港文字,裝作認識香港文化,而被香港[[網民]]砲轟,引發[[公關災難]],令其形象大不如前。 == 事件 == === Ben Phillips向香港人以殘體字發出通知 === 2016年9月23日,[[Ben Phillips]]於其[[Facebook]]專頁發生圖文Post,文中表示於當日的下星期到香港前,他們巳經在改善他們的「中文」(We've been brushing up on our Chinese before we visit Hong Kong next week 🇭🇰😂 Sorry Bro!),而圖中的字竟是簡體的「對不起,哥們」,即其平時惡作劇前會説的「Sorry Bro」的簡體譯文。可見,Ben Phillips誤以為香港與中國大陸一樣使用簡體字。 此舉隨即引來大量網民不滿,引發公關災難。該Post有過百個嬲嬲出現,又有香港網民向其留言:「Hong Kong is not China u stupid asshole」、「We don't use simplified Chinese in Hong Kong... And we speak Cantonese.」、「Most of the Hong Kong people really care about it. Please use Traditional Chinese. Using Simplified Chinese is really offensive to us.」,又有香港網民提他要用「對唔住,兄弟」或「對唔住,巴打」等等。<ref>[https://www.facebook.com/BenPhillipsUK/photos/a.1605793519639747.1073741829.1441017186117382/1890006677885095/?type=3&theater Facebook:Ben Phillips:We've been brushing up on our Chinese before we visit Hong Kong next week 🇭🇰😂 Sorry Bro!]</ref> <gallery spacing="small" widths="300"> WtSETEDYDRU.png|該帖截圖 </gallery> {{reflist}} [[分類:網絡人物]] 在這個頁面上使用的模板有: 模板:Reflist(檢視原始碼)(受保護)模板:Userboxbottom(檢視原始碼)模板:Userboxtop(檢視原始碼)返回「Ben Phillips」頁面