行 8: 行 8:
   
 
自此之後,「'''Translate server error'''」一詞便用來諷刺[[強國]]低劣的英文水平,同時也會用作不懂把中文翻譯成英文的藉口。
 
自此之後,「'''Translate server error'''」一詞便用來諷刺[[強國]]低劣的英文水平,同時也會用作不懂把中文翻譯成英文的藉口。
 
[[高登炸雞]]小食店的標誌使用了此詞。<ref>[http://www.facebook.com/pages/gao-deng-zha-ji/172758422746438 高登炸雞的 facebook 專頁]</ref>
 
   
 
==相關圖片==
 
==相關圖片==
行 15: 行 13:
 
Translate Server Error 2.jpg|有關餐廳外貌的另一角度
 
Translate Server Error 2.jpg|有關餐廳外貌的另一角度
 
2691795861_c142f039bf.jpg|另一間用了「Translate server error」一詞的餐廳
 
2691795861_c142f039bf.jpg|另一間用了「Translate server error」一詞的餐廳
  +
GFC logo.jpg|已結業的[[高登炸雞]]小食店的標誌,曾使用此語句
 
</gallery>
 
</gallery>
 
==相關條目==
 
==相關條目==

於 2013年4月30日 (二) 15:59 的修訂

「Translate server error」的出處

Translate server error」是一張於網上廣泛流傳的照片,用以顯示大陸低劣的英文水平。

簡介

Translate server error」,中文解作「翻譯伺服器錯誤」,此詞出自一幅由Samuel Osouf上傳到facebook的照片。該照片拍攝於2008年6月,所拍之物為石家莊高速公路服務區一間餐廳的門牌。[1]圖中該餐廳的英文名稱用上了「Translate server error」一詞,成為了震驚全球的「fail圖」,因而令不少網民驚嘆中國人的英文水平。該圖從此在網絡上瘋傳。

有網民指出,出現如此的錯誤,是由於為該餐廳製作橫額的製圖員,依賴網上翻譯器來把中文「翻譯」成英文。在翻譯「餐廳」一詞時,翻譯伺服器剛好出現錯誤,顯示出該錯誤字句。然而,製圖員誤以為該句字就是「餐廳」的翻譯,結果就照樣套用了它來製作橫額,鬧出這個笑話。

自此之後,「Translate server error」一詞便用來諷刺強國低劣的英文水平,同時也會用作不懂把中文翻譯成英文的藉口。

相關圖片

相關條目

註解

外部連結

除非另有註明,否則社區內容均使用CC-BY-SA授權條款。