原圖源自 Ebaumsworld。

Wow! Old news is so exciting!,網上用語,用來表達一個網絡論壇的會員張貼舊消息或舊新聞的行為,帶恥笑意味。

基於全句過份冗長,香港的網民大都將之簡化成「WOW!」或「WOW」或「wow」。後來某些網民將「WOW!」倒轉變成「iMOM」。其同義詞有:潮爆潮裂等等。

由於網上論壇的內容既新且快,所以網民經常"Wow"那些不是第一個張貼消息的人,甚至出現濫用的情況,如部份高登會員認為某些人因為自己看過就動輒"WOW"別人是非常低智的行為,亦不覺得好笑,其中高登會員「返屋企」曾說過:「唔好乜都話wow啦」(不要什麼也說wow啦)(12/10/2006 3:35 PM)[1]

「Old news is so exciting」多國語言寫法

  • 英文:WOW!!!!!Old News Is So Exciting!!!!! (讀音:喎噢!奧撩時熱蘇亦西停!)
  • 白話:嘩!舊圖真係好刺激呀!
  • 中文(繁體):看!舊圖是多麼的刺激!
  • 中文(簡體):看!旧图是多么的刺激!
  • 火星文:wa!舊塗真系巧撚刺激激口牙!!!!>W<!!!
  • 注音文:ㄨㄠ!ㄐㄧㄡˋㄊㄨˊㄕˋㄉㄨㄛ ㄇㄛ˙ㄉㄜ˙ㄘˋㄐㄧ ㄚ˙!(嘩!舊圖ㄕ多麼的刺激啊!)
  • 法文:Wouah! l'actualité ancienne est tellement passionnante!
  • 德文:Wimmern! Alte Nachrichten sind so aufregend!
  • 意大利文:Wow! Vecchia notizia è così eccitante!
  • 日文:ワウ! 古いニュースはとても刺激ですね!
  • 韓文:와우! 오래 되는 뉴스는 이렇게 호쾌하다!
  • 西班牙文:¡Ululación! ¡Las viejas noticias son tan emocionantes!
  • 俄文:Wow! Старые новости настолько захватывающие!
  • 反轉版:¡ƃuıʇıɔxǝ os sı sʍǝu plo ¡ʍoʍ

變種

  • WOW!
  • iMOM
  • Old news is so 唔識串[2]

相關圖片

相關條目

註解

除非另有註明,否則社區內容均使用CC-BY-SA授權條款。